Во многих макетах дизайна можно обнаружить в текстовых блоках загадочные фразы. Примерно вот такие:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua...

Дизайнеры вставляют этот текст в самые разные макеты — веб-сайты, постеры, шаблоны листовок. Затем отправляют клиентам. И редко кто из них задумывается над смыслом этого текста. Многие полагают, что смысла никакого, в общем-то, нет.

Но мало кто из использовавших этот текст в своих макетах дизайнеров, знает, что он был написан в столетие, предшествовавшее рождению Христа, товарищем того самого Брута, который участвовал в убийстве Цезаря, и речь в этом тексте идёт о зле…

И добре.

О чём, всё-таки, текст Lorem Ipsum

У меня для вас отличная новость — если вам приходилось когда-нибудь получать макет дизайна с «рыбой» Lorem Ipsum, можете говорить друзьям: «я читал фрагменты Цицерона на латыни!».

Потому что слова «этой» рыбы — слегка искажённый фрагмент трактата Марка Тулия Цицерона «О пределах добра и зла», написанного в 45 году до нашей эры на латинском языке.

Марк Тулий Цицерон вряд ли мог представить себе, что его мысли будут так активно использоваться веб-дизайнерами. Впрочем, и веб-дизайн он тоже вряд ли мог себе представить.

Сама по себе фраза «Lorem Ipsum» не вполне корректна, ведь «Lorem» — обрывок слова Dolorem. А всё предложение, которому оно принадлежит, пишется так:

Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit …

Что переводится примерно следующим образом

Нет никого, кто любил бы свою боль, кто искал бы ее и хотел бы чтобы она была у него. Потому что это боль...

Этот трактат Цицерона — очень любопытное философское рассуждение об обществе, морали, добре, зле, мудрости и быте римлян. 

С полным его текстом в переводе Николая Алексеевича Фёдорова можно ознакомиться тут: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1414890001

Зачем исказили слова Цицерона

В «Lorem Ipsum» изменены многие строки. Чтобы определить происхождение текста в своё время пришлось провести целое исследование. Родство с трактатом Цицерона было выявлено в 1994 году, журналом «Before & After». 

Но зачем кому-то коверкать слова Цицерона?

Штука в том, что текст Lorem Ipsum — панграмма. В переводится с греческого это значит «все буквы». По-русски такие тексты ещё называют разнобуквицей. Их нарочно делают не слишком осмысленными, чтобы их смысл не отвлекал от формы. Панграммы содержат в себе все буквы алфавита, и их задача, собственно, в том и заключается — продемонстрировать шрифт.

Есть и другие панграммы. В русском языке есть знаменитая: «Съешь ещё этих мягких французских булок да выпей чаю». А в английском — «Quick brown fox jumps over the lazy dog». 

Lorem Ipsum, безусловно, одна из самых знаменитых панграмм. И согласно огромному числу источников — одна из самых древних. Но так ли это?

Панграмма, уходящая корнями в средние века?

В «Ководстве» Лебедева в § 67 написано:

…Впервые этот текст был применен для набора шрифтовых образцов неизвестным печатником еще в XVI веке…

На сайте поддержки Microsoft указана такая информация:

Хотя фраза и бессмысленна, она имеет давнюю историю. Фраза использовалась печатниками многие столетия для демонстрации наиболее важных особенностей своих шрифтов. Она использовалась потому, что символы составляют сложные по межсимвольным промежуткам и по комбинациям символов пары, наилучшим образом демонстрирующие преимущества данного начертания.

и чуть дальше:

В шестнадцатом веке печатники постепенно преобразовали текст Цицерона в представленый пример. С того времени этот, похожий на латинский, текст стал стандартом в печатной промышленности для примеров шрифтов и текстов. Перед появлением электронных издательств дизайнеры импровизировали в работе над макетами, изображая текст при помощи волнистых линий. С появлением самоклеющихся наклеек с напечатанным текстом «Lorem ipsum» появился более реалистичный способ обозначения расположения текста на странице.

Вот что любопытно — найти образцы использования «Lorem Ipsum» теми самыми печатниками из 16-го, 17-го или на худой конец 18-го веков — довольно нетривиальная задача.

Возможно, потому что таких образцов никогда и не было?

Грузится иллюстрация с примером использования Lorem Ipsum печатниками 16-го века. Подождите, пожалуйста.

На этот счёт блог www.deepavdantage.com опубликовал интересный материал, в котором исследовалась история появления текста-рыбы Lorem Ipsum. 

Чтобы разобраться в истории появления текста, автор статьи использовал Google Ngram Viewer. Это такой поисковый онлайн-сервис от Google, который умеет строить графики частотности языковых единиц на основе огромного количества печатных источников, опубликованных с 16 века и собранных в Google Books.

Оказалось, частота использования Lorem Ipsum до определённого времени была несущественной.

Строго говоря, до 1970-х такой текст применялся на уровне погрешности, что может свидетельствовать об ошибочности распространённого мнения о том, что печатники прошлого использовали этот текст.

Справедливости ради, надо сказать, что текст Lorem Ipsum, и правда, использовался, как заполнитель. Но уже в 20-м веке. Вероятно, одной из первых компаний, использовавших этот текст в качестве заполнителя, стала компания Letraset где-то в 1960-х. Letraset производила листы со шрифтами. Из них можно было вырезать отдельные буквы и переносить затем на плакаты или в макеты дизайна.

И в отличие от упоминавшихся выше образцов шрифтов печатников древности, образцы листов компании Letraset с текстом-заполнителем «Lorem Ipsum» сохранились.

Лист с фрагментами панграммы «Lorem Ipsum» компании Letraset.

Do-lorem ipsum

Что же касается превращения Dolorem ipsum в Lorem Ipsum, оно, вероятнее всего, произошло не в средние века, а несколько позднее. 

Вероятно, в 1914 году, когда в издательстве Loeb Classical Library вышел трактат Цицерона с характерным переносом.

Страница 34 оканчивалась фрагментом do-, а страница 35 начиналась с lorem ipsum.

История текста Lorem Ipsum интересна по многим причинам. И одна из них заключается в том, что источники, в которых она рассказывается, противоречат друг другу. Даже в авторитетных справочниках информация может оказаться не вполне точной. 

Но, немного перефразируя Цицерона: если муд­рость дости­жи­ма, то  к ней необ­хо­ди­мо стре­мить­ся и при­ме­нять ее в жиз­ни. Даже если достичь её труд­но. Ведь стыд­но отка­зы­вать­ся от поис­ков, когда пред­мет их столь пре­красен.