Експорт цінностей: українська книга стала ближчою для 22 країн

Онлайн B2B-переговори — це фінальний етап проєкту «Література на експорт», що відбувся у межах Х Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал».

Під час «Літератури на експорт» пройшло 142 перемовин між українськими й закордонними видавництвами. Цього року до переговорів долучились 21 українське і 41 іноземне видавництва з 22 країн. Усі перемовини пройшли на платформі Hopin, що надавало можливість проводити їх паралельно, поєднуючи людей із різних куточків світу.

Цього року «Література на експорт» стала спільним проєктом Книжкового Арсеналу та програми ЄС «Дім Європи». Партнери проєкту — Creative Europe та відділи публічної дипломатії МЗС України.​

Основне завдання проєкту — стимулювати переклади українських книжок за кордоном та посилити компетенції українських видавців у продажу прав. Багато українських видавців минулого року уже брали участь у програмі.

Катерина Натідзе, учасниця В2В перемовин, директорка департаменту міжнародної співпраці видавництва «Ранок»: «Рівень зацікавленості закордонних видавців у цьому році значно виріс, порівняно навіть з 2020-тим. Вони готові купувати та видавати проєкти українських авторів! Організатори були на зв’язку майже 24/7 та підібрали дуже гарну добірку видавців — від Азії та Океанії до Латинської та Північної Америки. Портфоліо закордонних видавців теж було різноманітним, тож я вірю, що всім українським учасникам було легко знайти партнерів для зустрічей».

·
481
Подкаст
Історії того, як представники нашої галузі протистоять російській агресії та підтримують Україну та один одного.
Слухайте, де вам зручніше:
Головна