Tone of Voice та локалізація: як вибудувати правильний меседж бізнесу для нових ринків

Надіслати повідомлення на інший континент нині легко і швидко, але як забезпечити його розуміння? Для брендів, які прагнуть розширити свою присутність на нових ринках, принцип «Думай глобально; дій локально» є ключовим. У статті ми розглянемо, як адаптувати комунікацію, щоб бути на одній хвилі з місцевою аудиторією і водночас зберегти унікальність бренду.

Що означає «діяти локально»?

Бренди повинні вийти за рамки простого перекладу своїх меседжів і натомість локалізувати їх. За своєю суттю, локалізація — це більше, ніж переклад слів; це адаптація змісту для забезпечення емоційного та культурного порозуміння з місцевою аудиторією. Локалізація охоплює переклад текстів, зображень, підписів, форматів дат і одиниць вимірювання, що дозволяє передати сенс і контекст повідомлень.

Універсальна чи адаптована комунікація?

Ефективна комунікація залежить не тільки від слів, а й від розуміння споживача. Адаптований Tone of Voice (TOV) сприяє залученню місцевих клієнтів і допомагає брендам конкурувати.

Деякі розкішні бренди, як-от Gucci, можуть перейматися через те, що надмірна адаптація може стерти їхню унікальність, тому вони відмовляються від повної локалізації для певних регіонів. Альтернатива — універсальне повідомлення, яке часто втрачає силу через ігнорування локальних нюансів.

Наприклад, стратегія для Азії чи Латинської Америки не може бути універсальною, адже на цих континентах розташовані десятки країн своїм унікальним культурним, економічним та політичним ландшафтом. Країни регіону мають різний економічний і культурний контекст. Локалізований Tone of Voice дозволяє врахувати ці відмінності, зберігаючи автентичність бренду.

5 кроків до ефективної комунікації

1. Співпрацюйте з регіональними командами

Регіональні експерти добре розуміють місцеву культуру, нормативне середовище та економіку, тому можуть покращити ваші комунікації з цільовою аудиторією.

2. Розкажіть історію, щоб вибудувати довіру

Уявіть, що повідомлення бренду — це карта, і кожна культура дивиться на цю карту під дещо іншим кутом, сприймає повідомлення по-своєму. Створюйте універсальні історії, адаптуючи їх під місцеву перспективу.

3. Враховуйте регіональні проблеми

На одному ринку може бути проблема із шахрайством, а на іншому — із дотриманням нормативних вимог або транскордонними платежами. З якими б проблемами не стикався регіон, ваш план комунікацій повинен враховувати їх.

4. Працюйте з місцевими PR-агентствами

PR-агентства мають зв’язки з медіа та розуміють пріоритети на локальних ринках.

5. Долайте стереотипи

Якщо ви можете співпрацювати з людьми зі світовим досвідом, зробіть це. Налагоджена робота з професіоналами, які розуміють глобальні культурні відмінності, допоможе подолати стереотипи, упередження та неточності, які можуть зашкодити ідентичності вашого бренду.

Отже, ефективне спілкування вимагає емпатії та розуміння культур, з якими ви працюєте. Дізнайтеся про унікальні культури, де ваша компанія веде бізнес — їхню історію, культурну спадщину, традиції, та економічне середовище — одним словом, локалізуйте свої повідомлення з отриманих даних.

Комплексна стратегія локалізації вимагає значного часу, ресурсів і співпраці з досвідченими професіоналами. Тим не менш, локалізація — це інвестиція, що відкриває нові можливості для довготривалих відносин із клієнтами. 

735
Events
Community
Videos
About Us